ポケモンの名前国ごとに変えなきゃいけないの大変そうだな。

ポケモン

ポケモンって世界各国で名前考えなきゃいけないからすごい大変そうだよね

え?あいつら別の国だと別の名前なの?めっちゃ大変じゃん

同じ名前のやつもいるし違うやつもいる
あと発音は同じでも各言語のスペルは考えなきゃいけない

他言語版名称も凝ってるやつとそうじゃないやつの差割とあるよね

よく話題になるのだと蒼響とかカッコいいよね
藏瑪然特は別に…って感じだけど


ザシアンがそれでザマゼンタがそうはならんやろ!ってなったやつ

ピカさんは全世界でピカさん呼びなんだっけ

中国語はかっこいいけどピカチュウの皮下はちょっと…

蜂女王だの風妖精だのまんますぎる
日本語でもまんまだったわ

zapdosだけなんか覚えてる

武道熊師は覚えた

グレニンジャとガーチョンプはやたら使われてたから覚えてる

(他言語名)を繰り出した!で誰だよテメェってなった後お前かよってなるの好き

各国の文化とか情勢にも配慮しないといけないだろうからそれ考えたらホント大変だ

マスコット枠と伝説幻はなるべく読みを統一してるらしい

ガオガエンの中国語かっこよすぎる

ガーチョンプの間抜けな響きよ…ゲレニンジャの姑息そうな響きよ…

擬似Q好きだったんだけどね

ミュートゥー

박세준

えー…セジュンさんですね対戦よろしくお願いします

フランス語のキラフロルがなんか凄いオシャレだったな

エターナトスいいよね

Endynalosも捨て難い
あいつ全部かっこいい

世界各国とはいうがローカライズのスタッフいるだろ

ローカライズスタッフさんはやっぱりすごい

ナンジャモとか各国の違いがよく出てる

Dittoは有名か

英語だと同様にっていう名詞や前置詞として使うって聞いてなるほどなーってなった

メのトレンド入ってるな何かあったかと思って見たら韓国アイドルの曲の方だったことがよくあったな

ザシアンは蒼響もCangxiangでザシアンだから芸術点高い

Eeveeすき
伊布すきじゃない

進化後が水伊布雷伊布火伊布でちょっと雑なの好きだよ

言語によっては明らかに翻訳おかしいやろがい!!みたいなのもあるんだろうか


Hitmonlee
Hitmonchanすき
似てないけど

FMはないやろドイツのワイのワイルドオンバーン

英語名も検索欄によく打ち込むやつは覚えてるけど他は全然頭に入らない

沼王と土王がそのまんますぎて好き

考える人は楽しいと思うよ

かっこいいよね鐵火輝夜

Celesteelaもナイスネーミングだしなんならテッカグヤの時点で良い

ユキハミのsnomが可愛くて好き

ちゃりざーど!がーちょんぷ!

怪力
豪力

ミミッキュのやつ好き
誰か貼ってくれ

当然技名も各言語版存在する
俺が英語版やってもどの技が何か全く分かんねえ!

関東住んでる?
それなら出張英語教師やってるから興味あれば是非
お試し1時間なら無料だよ

Gのちからは中国語版の万有引力のほうが正直かっこいい

こういう多言語化ローカライズする時に日本語ネーミングって駄洒落とか多くてめんどくさそうだなって思う

意外と駄洒落ネーミングに合わせてくるから侮れないんだよね

ミュウツーは英語でもミュウツーなのは知ってる

パケ伝は日本語そのままらしいけど何でなんだろ

のろいは英語名だとcurseだけど鈍いって意味はないよね?

技の英語名はそれはそうなんだけど…ってのが結構混ざってる

cut

自爆磁怪…

ポケポケはトレードで気軽に海外名ポケモンカード交換したかった…

流星群とか徹底光線がどう訳されてるか気になる

はねるが英語だとsplashでなんで水じゃなくてノーマルなんだみたいに言われてたのは知ってる

GOだと水タイプにされてるし…

デスウイングが忘却の翼みたいな名前になってるのは知ってる

りゅうせいぐんは英語版のドラゴンメテオでも良かったと思うけどポケモンらしさで言えばやっぱりゅうせいぐんかなぁ

オンバーンって基本的にはNoivern(ノイズ+ワイバーン)なんだけどドイツ語になると急にUHaFnir(極超短波+ファフニール)になってかっこよさが跳ね上がる
ちなみにドイツ語のオンバットはeF-eM(FM)

ボチはなんて名前なの?

流星群の中国語名は竜星群にしてくれればよかったのに

(u-turnがなんで虫タイプなんだ…?)

初代のフランス語のローカライズ担当した人が三鳥の訳は会心の出来で気に入ってるって言ってたな
それぞれの属性を表す単語に神の名前を混ぜて偉大さを表してるとかで

Snorlaxとか名前だと思う
でも初代って名前の差が激しいんだよな…

けたぐりローキック問題

ずっと擬似Qだと思ってたけど調べたら謎擬Qだった

であいがしら(first impression)

伝説と幻が日本名と英名統一されてるんだっけ
三鳥だけはまんますぎるから変更になってたけど

巨金怪とか巨沼怪とかまんまだなって

ソードダンスは好き
ドラゴンダンスは嫌い

騎拉帝納
中国版の当て字はなんか暴走族っぽさも出るな…

キテルグマとか英語名のほうが収まりいいよね